Filed under artist

Simon Stephens: Theatertreffen keynote speech

Only a few nights ago, Simon Stephens gave a keynote speech at Theatertreffen, the most prestigious place in Germany to have your work shown. The keynote is now available at the Theatertreffen blog, and is worth reading in full. It questions a whole host of the usual Anglophone assumptions about what ‘proper theatre’ is. As a non-Anglophone, I cannot make such claims, or at least cannot make them with the same effect. It comes across as nasty criticism. And, to some extent, it is none of my business (or it wouldn’t be, if I wasn’t living in Melbourne). But for those reasons it’s a text I hope many, many will read.

For copyright purposes (although I suspect Germans may not care about this too much), I am reporting only (my personal) highlight:

There is an assumption that I continue to confront when I talk about my work in Germany to other English theatre makers. It is the same assumption they have always had. They talk about it in the way people used to talk about food in England in the seventies and football in the eighties. It wasn’t proper food. It wasn’t proper football. It’s not proper theatre.

It sits under that artistic process of assimilation that happens on the rare occasions that British theatres programme work from abroad. We anglicise its presentation. We make actors act naturalistically and sets evoke the same naturalism. We chose the plays that most accord to our assumptions of what a play should be.

It infuriates me. Because the experience of seeing my plays produced in other countries has been such a constant provocation. Travel, in particular but not exclusively in my working relationship with Sebastian has allowed me to see the assumptions sitting under our methods of working in the UK, our deference to the author, our hunger for success, our need to interpret meaning through language and our distrust of the non-naturalistic as being culturally specific, not innate and also, at worst as being limited or small-minded. The polite arrogant assumptions of a small-minded nation.

I couldn’t have known that if I hadn’t have travelled. The closest I came to knowing that was in those experiences of reading plays written outside my theatre culture or better, seeing them produced. My assumptions were interrogated, my techniques exposed. This allowed me to take control of them. It empowered me. It exhilarated me. And it frightened me too. Sometimes when watching a play in a foreign culture you don’t know what to expect. Sometimes when planning a theatrical initiative or a conversation you don’t know expect. It’s like you’re eyes are closed. It’s like you’re blindfolded. Sometimes you step out into the rehearsal room or the theatre, the auditorium or the lecture hall and it’s terrifying and you fall. And not knowing that possibility exaggerates the fear. And sometimes, perhaps occasionally, you fly a bit. And when you do, I think it can be extraordinary.

Interview: Matthias Lilienthal, AD of HAU (Berlin)

I am cross-posting this very interesting interview found at Performing Arts Network Japan, with Matthias Lilienthal. Lilienthal re-established Volksbuehne am Rosa-Luxembourg-Platz, in former East Berlin, in the early 1990s, turning it into an important experimental stage (and giving a platform to a number of directors that would become very important in the German-speaking theatre, such as Christoph Marthaler and Christoph Schlingensief – which is how I found the interview).

I am cross-posting this in contravention of reasonable copyright, and I envisage having to pull it down eventually. But I am posting it, because it’s tremendously interesting, and because PANJ’s website is impossible to browse – if you don’t know exactly what you’re looking for, you’re not going to find it. (The original interview is currently hosted here.)

+++

Presenter Interview:
Berlin’s HAU as an epicenter of the performing arts – What are the ideas behind its aim to “Create friction in the world?”


(24 June 2009)

Matthias Lilienthal is a vibrant “warrior” of the German performing arts world who re-established the former East Berlin’s Volksbuehne am Rosa-Luxemburg-Platz as an experimental theater after the fall of the Berlin Wall and in 2003 took the post of artistic director of Hebbel am Ufer (HAU), an organization with three performance spaces in the Kreuzberg district of Berlin, which is home to a large immigrant population today. Working with performance groups like Rimini Protokoll in the pursuit of reality and documentary theater, Lilienthal has given birth to chain of performing arts projects unapologetically aimed at creating “friction” in the world. These activities have made him one of the most talked about figures in his profession. With 2009 marking the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, the city is now in the midst of a rush of commemorative events and festivals. Lilienthal is also involved in the planning of a “Japan Festival” scheduled to take place in Berlin this October. In this interview we talked with Lilienthal about his stance of always presenting projects that look at contemporary society with a sharp and insightful eye, HAU’s activities and his outlook on culture generated by cities like Berlin or Tokyo.
(Interview: Makiko Yamaguchi)

Early in the 1990s you worked with director Frank Castorf in founding and leading the re-established Volksbuehne am Rosa-Luxemburg-Platz. This theater is considered one of the theaters in Berlin that presents more experimental and more political productions. Could you tell us about some of the important re-orientation and changes that went on during that time?
That was just after the fall of the Berlin Wall and one of our important themes was how this theater in the former East Berlin be re-positioned amidst the dramatic social changes of the day. At the time, the people of the former East Germany were trying desperately to get closer to the standards of West German society, while on the other hand, within the process of re-unification, there was a tendency to ignore the former East’s own unique issues. In light of that situation, what we tried to do was to say that the people of the former East Germany had problems that shouldn’t be ignored and pose the question of whether the re-unification of Germany wasn’t actually a colonization of the East by the West instead of liberalization based on democratic principles as one nation. For that purpose we employed metaphors to induce debate concerning the issues of East Germans. One of those was to use the retro-design style that was used in East Germany in the past. Using visuals of that type we tried to promote interest in the problems of former East Germans who were suddenly unemployed and the other social conditions they were subjected to.

Can you tell us about some of the specific theater works that dealt with the problems of the people of East Germany?
The most successful work in that sense was Murx den Europaer (“Bump Off the European!”). It was written and directed by Christoph Marthaler and developed around songs that were often sung in Germany’s Nazi era. The surrealistic stage art was designed by Anna Viebrock, creating a strange sort of waiting room, like a Salvation Army waiting room, or it also had the appearance of something in a home for the aged. On stage there were ten actors, each sitting at their own desk and each in their own world, not speaking to each other. And the concept was that their only consolation came when they sang together. The perception was that within this surrealistic setting Utopia could only be attained through coral singing, as a kind of negative consequence that could only be born in the context of German re-unification. Marthaler achieved his first big success with this work and it has been performed regularly in the 14 years since its premiere. This is an exceptionally long run that surely can be considered a record in the German theater world. Also, Castorf brought King Lear to the stage during that period. As a story about power struggle and holding power, he used it to explore his thoughts about the East German regime.

You served as director for the 2002 Theater der Welt festival. It’s an international theater festival organized by the German center of ITI (International Theater Institute) since 1981 and, as the name suggests, every holding invites theater works from around the world. It is held once every three years in different German cities, and in 2002 it was held in the four cities of Cologne, Duisburg, Bonn and Dusseldorf. We would like to hear about that festival. In particular, we hear that you had an “X-Wohnungen” (X-Residences) project where artists did installations at private homes and unused buildings and audience members went in twos to visit different residences.
This festival is basically one that invites foreign works that meet certain international standards, and in 2002 we invited productions like theater company ZT Hollandia’s Euripides’ Bacchae directed by Johan Simons. At the same time we wanted to make it a festival with local orientation, and we did a numerous of projects with that aim. One of the projects that we started at that festival is the “X-Wohnungen” project, which is still continued today. We did this in Duisburg, which used to be an area where poorer Ruhr valley coal miners lived and today has a large immigrant population.
We made private homes in this area the sites for installation works, and when members of the audience visit these homes they are confronted with realities that are very different from the preconceptions they brought to it. What I like most in this projects was the installation by the Polish artist Krzysztof Warlikowski. He used an abandoned building that had been a grocery store for coal miners in the 1950s and ’60s and later housed a Mosque for Turkish laborer in the 1970s and ’80s and did an installation based on Sarah Kane’s play Phaedra’s Love. In this installation a naked man lay on a bed and a woman walked around the room, which had a Polish Catholic shrine, reminiscent of the large numbers of Polish immigrants who came to this region in the era of the industrial revolution. At the same time it revealed potential interest in homosexuality and sex in the subconscious due to the presence of around twenty Turkish children who were always gathered outside trying to get a look at the naked man.
We asked not only directors but also painters and video artists to do installations, which not only inspired their imagination but also asked whether or not the audience would be encountering unexpected realities in the works.
The audience departed in twos at 10-minute intervals and spent three to four hours visiting eight different houses. There were also measures taken to provide encounters on the streets in between, and there were surprises prepared, too. It also provided a good opportunity for encounters between German directors and foreign directors. As the directors worked on their installations in neighboring houses, there were opportunities for exchanges to develop. Unlike a 100% protected theater space, the houses created situations where a performer would be alone in the same room with one or two audience members, which led to a situation where you could not anticipate what was going to happen. In some cases erotic situations developed as well. After that Theater der Welt the same project was conducted three times in Berlin, and once in Caracas and in Switzerland. We also have plans to do it in Sao Paulo and Rio de Janeiro. Waiting in 2010 are Johannesburg and Warsaw.

Do you think you could do it in Japan, too?
Aren’t people in Japan reluctant to let other people enter their houses? Also the houses are small, so it might be difficult to get adequate conditions. However, Tokyo has very modern areas and other areas that are small village-like neighborhoods. I think it would be very interesting to do the project in a place with such marked inconsistencies. My impression of Japan is that of a rather closed society with a strange sort of insular mindset common to islands. In other words it seems distant. And it is strange, because it is just a 10-hour flight from Berlin to Tokyo and the only country you have to cross is Russia. These kinds of discrepancies it fitting for the project and I think a truly Tokyo-specific project could be held that doesn’t lose Tokyo’s uniqueness.

Since 2003 you have been serving as both the artistic director and administrative manager of HAU (Hebbel am Ufer). HAU is a consortium of three theaters (Hebbel-Theater [HAU 1], Theater am Halleschen Ufer [HAU 2] and the small Theater am Ufer [HAU 3]) located in the downtown Kreuzberg district of Berlin where many Turkish immigrants live. How did you come to this position?
At the time I was recommended as the next artistic director of Hebbel Theater and I was given the job after the usual application and interview. The 500-seat HAU 1 theater is not really suited for inviting international productions, either from the standpoint of building facility or its size. The addition of the 200-seat HAU 2, which is well suited for invited international productions, and the 100-seat HAU 3 made it possible to conduct a wide range of programs.

Can you give us a rough outline of HAU’s budget?
Each year we receive a budget of 4.5 million euro from Berlin State. There is a separate 400,000 euro budget for programs. Together that comes to just under 5 million euro. We also make efforts to supplement this by obtaining outside funding, and the 1 to 2 million euro we gather from these efforts is added to the program budget.
We have a staff of 24 people. We have separate curators for the dance and theater divisions. Despite our limited staffing, we do 120 projects a year, and this means that each staff member has to perform a wide range of duties. For example, the publicity specialist may also be involved in festival curating. Our annual theater attendance is about 70,000, and on average we fill about 70% of the seating capacity.

Could you tell us about programming at HAU?
Our aim with the HAU program is to try to constantly create friction. For example, in the work Hell on earth by Argentine-born, Berlin-based choreographer Constanza Macras, half of the cast was dancers and the other half children of Palestinian, Arab and Turkish immigrants. We deliberately chose to stage this work at HAU 1 because of its traditional building.
There are two main focuses of the HAU program, and one of those is issues relating to immigrants. Fifty percent of the population in the Kreuzberg district of Berlin where HAU is located is of immigrant origin, and half of those are Turkish. So, at HAU we have projects involving young Turkish directors, curators, stage artists and actors and we have been successful in our attempts to treat the immigrant situation in our program through these projects. Opening our doors to this community through our programs dealing with the issues and meaning of the immigrant situation at our theater is still in itself quite a sensational thing.

Do members of the immigrant come to HAU as audience? Do you see many immigrant residents or foreigners at German theaters?
In Germany’s Turkish immigrant communities the ties of the family unit are very strong, so when the curator or director of a production or the actors are from the Turkish community, their families, relatives and friends come to the performances as audience. The determining factor as to whether they come to HAU or not is not the contents of the program but whether their community friends are involved or not. This fact is very clear. Although they tend to be reserved in terms of response, they are very interested in these programs.

What is the second of the HAU’s focuses that you just mentioned?
It is a joint effort we have been involved in for the last six years with the Rimini Protokoll. They are a group of artists from the performance movement who have continued to create works that present questions directly concerning their reality as a realm of the unknown. The Rimini Protokoll group is involved in the same type of process as Bruce Chatwin and Claude Lévi-Strauss undertook when they traveled around Australia encountering unknown people as a form of research into cultural phenomena.
Just recently Rimini Protokoll performed Das Kapital in Tokyo as a joint production of the Dusseldorf’s Schauspielhaus and HAU. It is a fact that Karl Marx was a central figure in the history of German humanities. On the other hand, he is very strongly connected to all socialist thought. Despite this fact, very few people have actually read the book Das Kapital. The Rimini Protokoll production investigates the flow of capital and its movements in today’s society are explored through the life experience of ten people and shows how money is spent and invested. For example, Thomas Kuczynski, the son of an East German editor who published the works of Marx and Engels, makes an appearance in the play to lecture the audience about the work of editing those manuscripts. Another appearance is made by an investment consultant from Hamburg who tried to make money through a pyramid scheme by collecting money from rich members of tennis clubs. The system collapsed and all the money was lost, and you can see this as a kind of precursor to the present economic crisis.

The Rimini Protokoll production of Cargo Sophia – Berlin was also a great work. The audience get in a freight truck outfitted with audience seats and it takes them to a number of places like a parking area for long-distance trucks on the Autobahn, a wholesale market for fresh produce and warehouses. During the trip the audience looks at unknown parts of Berlin with new eyes through the full-wall window of the modified truck’s cargo compartment. At the same time they listen to long-distance truckers talking about their work and lives in a two-hour experience. It is a fresh theater experience full of discoveries that show the audience another face of the city of Berlin.
This is a work that was born originally in Sofia Bulgaria. A German long-distance trucking company acquired a Bulgarian nationally-run company. That company employed 8,000 long-distance truck drivers. They ended up doing long-distance trucking at dumping-level rates for European corporations. Rimini Protokoll’s Stefan Kaegi got a long-distance freight truck and modified it. He put high-tech equipment in and outfitted it with passenger seats. He also installed a one-way glass window across one side wall of the truck’s freight compartment that allowed the passengers to see out without being visible from the outside.
In effect, for the audience, the city they drive through becomes the stage set. The audience sits in parallel with the road and experiences the world of the long-distance truck driver. They are shown the kitchen-fitted driver compartments built into some of these trucks stopped at gasoline stands, learn about the drivers’ low salaries of just 500 or 600 euro a month and other facts about how this previously unknown world functions. The truck also takes the audience to warehouses and a port with shipping docks where the cargoes are unloaded and thus experience the city as one large theater set. Furthermore, the two drivers in the drivers’ compartment tell the audience about their lives. This work has been performed at Avignon and other cities around Europe. We want to find some Asian truckers and do this work in Asia, too. Presently, Singapore and Yokohama are two candidate cities for this.

I heard that Rimini Protokoll’s newest work has premiered at HAU.
Yes. It is Kaegi’s Radio Muezzin. When he was in Amman for a performance of Cargo Sophia, he learned about the plan to integrate the “muezzin.” The muezzin is a chosen person who calls the faithful to prayer in Islam. The muezzin traditionally makes this call over large areas with loud speakers from the top of the minarets of mosques in cities. Since there is difference in the voices of the muezzin, a total of 36 muezzins were selected to make the call from one mosque, which would then be broadcast by radio to all the other mosques. The decision to integrate the muezzin was also made in Cairo, Egypt.
Kaegi created this work about the muezzin for a joint production by the Goethe-Institut Cairo and HAU. He had four muezzins and one radio technician tell their thoughts about this muezzin integration plan. It begins with the chanting of the “Adhan” (call to prayer). Then they tell about their daily routine, how rising at 4:30 am to open the mosque, and about their faith, about the fact that Mohammed said that only men should be muezzins, and about the strict separation of men and women. They also talk about being selected as one of the 36 central muezzins, and about not being selected.
The four muezzins talk about their lives and their daily routines, about the blind muezzin of Egypt, about a muezzin who used to work as a construction site technician, and about the fact that it is hard to get by in Cairo on the low muezzin salary equivalent to just 50 euro a month. Although it is not an often-noticed job, for those who get it, it is a job that assures their passage to paradise after death. For those who lose their jobs because of it, this integration of the muezzin is a very grave matter.

Are there other artists besides Rimini Protokoll that you have been working with on a long-term basis or in close collaboration with?
There are always about 10 to 15 such artists and groups. The Argentine-born choreographer Constanza Macras does works with dancers and children. The young group Andcompany & Co. emerged with a work titled little red (play): eherstory’ that used the Little Red Riding Hood fable as a framework to present anew interpretation of the history of the communist party. Starting with that work, a trilogy of works about communism has now been completed. Other artists we work with are Gob Squad and She She Pop. We also work with Hans-Werner Kroesinger. He is a veteran in the genre of documentary theater with a very deep sense of issues and a strong political commitment. He recently wrote a work about the genocide in Rwanda and made a play out of it.

In your Volksbuehne years you did themed weekend projects. You set themes and invited the unemployed or 3rd-generation Turkish immigrant young people and held discussions and workshops with philosophers and you did concerts as well. Do you do projects like this at HAU?
We do projects that take a journalistic approach to various phenomena. Recently we did one on the music industry. Because of the growth of the internet, people can now download music, so CDs are not selling anymore. This has been forcing the music industry to reconsider their business model. We explored this issue with concerts and discussions.
Lately, electronic music is very popular in Berlin, and every weekend from Friday till Monday morning the clubs in Berlin are packed. Young people fly in by the hundreds on cheap flights of carriers like “easyJet” from cities like Barcelona, London, Paris and Moscow. Berlin is a sort of capital for them, although very few of the artists performing at the clubs are actually from Berlin. EasyJet now connects the major cities across Europe. It’s like taking the train from Tokyo to Yokohama. We did a project based on this phenomenon. The idea was my own actually and the curation was done jointly with the former chief editor of the music magazine Spex, the critic Christoph Gurk. We organized a concert with artists including Matthew Herbert Big Band and Young Marble Giants.

In a 2004 survey by the German theater magazine Theater Heute polling theater critics, HAU was voted the best theater in the German-speaking world. Is this because you have a different system from existing public theaters?
I wonder. One thing I can say is that, a specialized theater like ours that doesn’t employ the traditional theater system and doesn’t have its own company or stage staff is naturally better suited to creating works with groups using non-professional casts like Rimini Protokoll or “professionals of daily life.” Our new system offers us greater freedom. The traditional German theater system requires large budgets. In Berlin each theater gets an annual budget of between 12 and 15 million euro. But in our new system as well, creating works requires a lot of money.

What effect has the re-unification of Germany and the integration of the EU had on HAU?
We are strengthening our relationship with the important theater world of our neighbor, Poland. Also, it has become very important for theaters to establish their presence within Europe. The idea that after unification under the EU its member countries would still retain distinct policies is a complete myth. So much is being controlled from [EU headquarters in] Brussels. Europe has become in effect a single country like North America. All that is left in terms of separate governments in the individual countries amounts to little more than provincial puppet governments.

Nonetheless, the German theater world does have its own unique cultural sphere even after the integration of the European Union, don’t you think?
With regard to dance, Europe definitely does form one cultural sphere. In terms of theater, the German-speaking part of Switzerland, Austria and Germany do form a distinct German-language cultural sphere. However, Johan Simons (Note: Dutch director, incoming intendant for the Munich Kammerspiele) and the British artist group Forced Entertainment are becoming more influential in the German cultural sphere, as they are in the rest of Europe. And in Berlin there are now many artists from other countries performing in English, and in fact it is now possible to live in Berlin using English. There are movie theaters that show only English-language movies and there are a growing number of English-language newspapers. Berlin has perhaps become a more international city than Tokyo. And when you look at the various international projects going on in Berlin, you will see immediately that it is no longer just a German cultural sphere.

What is the underlying concept running through the HAU programming as a whole? I have heard the words “a hysterical longing for reality.” Is that the theme?
I think it is boring if you believe that theater has to be based on a particular kind of performance or has to always involve internalized artistic process. For me it is important that theater attempt to make some kind of statement about reality or connect to reality, or put forth a debate about it.
The expression “a hysterical longing for reality” is one that was born when I began working on the X-Wohnungen project. What this project attempted to do was to create a conflict between the people who lived in a building or the condition of the rooms in an apartment and the director’s artistic approach. At the same time, there was the aim of freeing the works from the theater environment. And, with regard to the term “a hysterical longing for reality,” can say that it is indeed a concept that runs through all the HAU programming.
Also, there are the terms reality theater and documentary theater. Since 20 years ago, Hans-Werner Kroesinger had been writing quite dry documentary theater. Then there is Rimini Protokoll, who create works that explore realities that are unknown to us by putting real people on stage. When we add X-Wohnungen to these two, we see that documentary theater certainly has an important place in HAU’s activities. But that is not all we do.

What do you try to communicate to your audience through these types of works?
I don’t really know. At the very least, what we are trying to do is to make things that can be differentiated when seen from the outside. Especially, in may case, I want to see us put things out there that are unknown, or that involve issues that still incomprehensible. I am interested in bringing focus on problems that the society has not expected. I am not interested in taking issues that I already know about and making a statement on them.

Why do you wish to see reality in theater works so strongly? What is it about documentary theater that interests you so much?
For someone born and raised in Germany, theater has always been deeply involved in ideology or the collapse of ideology. When thinking about ideology, the important thing is to have a grasp of reality and researching the nature of the realities we are confronted with. The important thing is to grasp realities and put them in forms that can be seen.
The project “Foreigners out! Schlingensiefs Container” created by director Christoph Schlingensief was one where he put actually foreign exiles seeking political asylum in a shipping container set up in the square next to the Vienna National Opera House and allowed spectators to peek in at the process of selecting those among the exiles who were to be deported. This was done as an extreme version of the popular reality TV program Big Brother that broadcasts footage of people living on closed quarters 24 hours a day. I abhor works that present reality just as it is, or naturalism. I believe that we rediscover reality when it is put into mechanisms or film, for example the video images in games.

Could you tell us about what projects HAU will be undertaking in the near future?
We will continue our projects on the theme of immigrants. We are thinking about projects with the Vietnamese and Arab communities. In September, we are having general elections in German, so we are taking this occasion to run performances of a work on post-democracy and hold discussions. The theme is the hollowing out of democracy with the behind-the-scenes activities of lobbyists. It may be the same in Japan, but in Germany the people are losing interest in politics and elections and in fact it is mostly the media that is playing out the campaigns by remote control. The work to be performed is Rimini Protokoll’s Wallenstein. This is a work in which politicians who have actually run for office in regional elections will appear. We will also invite the British political scientist Colin Crouch who promotes post-democratic thought for lectures and an installation project.

You also have a festival that programs cross-over works, video and dance works. Can you tell us something about the contents?
As a cross-over project involving multiple genre, we did a project with a group of unemployed architects called Traumlabor (dream lab). This project involved flooding part of the former East German “Palace of the Republic” (Diet building) and having visitors paddle through the building in inflatable boats. It was a joint project between Sophiensaele and HAU and it ran for six months. Could we do it in Japan’s Diet Building too? (Laughs)
For the festivals we usually have a theme. In the festival held in June the theme is family structure and immigrants and child education. It tells stories about the system in which poor immigrants are used for educating children and stories of some families. The title is “Your nanny hates you.” It deals with the situation where wealthy North American families hire poor South American women as nannies to care for their children and the way these women work hard far from home and send as much as they can back to their families. In this way, we set a different theme for each festival. But we avoid the common pattern of inviting a selection of the best works from a given region or country and instead do research into subcultures in search of leads.

You also have regularly held festivals.
For dance we have our Tanz im August festival and our Brazil Festival. We also have one involving Poland. We would also like to have a yearly Japan festival as well. (Laughs)

I understand that HAU is the center of an independent art scene, but are there other similar centers in Berlin?
We sometimes do collaborations with public theaters, such as works by Johan Simons with Munich Kammerspiele, but that is the exception rather than the rule. HAU is indeed the center of an independent art scene. As for other such centers, there is the Sophiensaele for theater, DOCK 11 for dance and RADIALSYSTEM V for early music and contemporary music performance.

Do you have a network or particularly strong ties with other European theaters?
We have ties with the KunstenFestivaldesArts and the Kaai Theater in Brussels, Theater Frascati in Amsterdam, the Theater Rozmaitosci in Warsaw, the Nowi Theater in Moscow, and in New York, we have Performance Space 122 in New York and in Tokyo, Festival/Tokyo and others.

In October, you will have a Japan feature scheduled and this is your third visit to Japan for that.
We have gotten funding from Berlin State for a Japan Festival within the framework of the Asia Pacific Week 2009. I am here in Japan to do research for that. Seeing Festival/Tokyo and the Tokyo Performing Arts Market, I realized that young theater people here seem to be experimenting with new things. I suspect that in the last few years they have come in contact with theater scenes outside of Japan and have been stimulated in ways that have broadened their perspective and sense of theater. The young theater people’s works deal with street culture and sex almost to an extreme. One of these is a pop work by the young performer group Fai Fai. It asks questions like can’t a price be set on the body and the value of sex in this globalized world. While recognizing the treat of having a price set on the body, it also wants to show the naked body. It portrays Shibuya, techno culture, sex robots and the commercialization of sexuality.
The work Love’s Whirlpool by the Potudo-ru company is a play telling a story about group of men and women at a secret club and giving the audience a peek at a world of orgiastic behavior. It portrays society’s obsession with sex as a form of terror against sexuality. While on the one hand it shows a hard reality in which there is a clear division of sex and love, on the other hand it brings to mind images of Bruegel paintings, like a scene from the Middle Ages with bodies piled on top of each other. Furthermore, it deals with individual action regarding the approach to love and sex. What was intended to be purely sex ends up evoking feelings close to love, and jealousy. It was very interesting to watch, like a section cut straight out of the Shinjuku nightlife.
Like last year, we will be inviting Toshiki Okada and his Chelfitsch company again this year. I think he is one of the most important directors in Japan today. His work Air Conditioner is a story about two people working in an office where the air-conditioning is always on too strong and the two gradually draw close to each other with dance-like movement. If this can be seen as another form of sexuality, then I think the suggestion I made half jokingly before the start of this interview that one title possibility for our Japan feature might be “Sex and the City” isn’t actually too far off.
Also, amidst the background of the realities of Japanese society and the issue of the widening gap between the wealthy and the poor, I got the impression that a small but significant movement of social commitment is occurring. For example, there is the “Amateur Rebellion” of Hajime Matsumoto. He runs a shop that repairs and sells second-hand household appliances in Koenji and I had the opportunity to meet him and hear about his anti-consumerism “Amateur Revolution” movement. He is someone who is trying not simply to keep rising prices down but to search for new values outside the framework of consumerism and liberal economics. I am thinking of inviting him to our feature and having him participate in a dialogue with the German philosopher Guillaume Paoli. Paoli is promoting the concept of “happy unemployment” and criticizing the idea of constant development of labor. I also want to have the music and literary critic Atsushi Sasaki come and talk about his vision of cultural development from the 1990s to the present. He speaks of the ’90s as a decade trapped between the death of the Showa era and Nostradamus prophecies. This is a view that you won’t find often in the West.
I also saw the video Super Rat by the artist group Chim-Pom. It is about catching the rats that feed on the garbage of Shibuya and stuff them to make dolls the animation character Pikachu. All of this, the pop culture, the Shinjuku-Shibuya-Koenji settings and the sexual obsessions are things born of the unique metropolis that is Tokyo.

Does this mean that your Japan feature will be an attempt to bring the expressions of the images and phenomena of Tokyo to the stage?
We put them all on the stage. And then we think about what we do when we have no more money for consumption. Wouldn’t it be a fine party of desperation? We have no money but still we dance. And I am also thinking that maybe we can connect Berlin and Tokyo through a bond of electronic music.

It may be a question out of the blue, but can I ask you why you are doing theater?
I don’t know. I don’t know the answer myself. It just happened this way.

What do you think you have gained and achieved by doing theater?
I haven’t gained anything. If there were anything, it would only be that to some small degree I have opened the theater to the immigrant population and got them to come to the theater a few times. I can say with certainty that they have been given the opportunity to encounter art in a broad sense. Or, by showing the near-sighted German audience something of the things that are happening outside their world, we may have succeeded in opening the possibilities for internationalization. That’s about all. I don’t think that art can change society or the cities anymore. Thinking that it can is nothing but a dream.

But you will still keep doing it, won’t you?
Of course.

For the sake of world revolution?
It is true that I have sought to resist the realities of society in the past and it is still an important thing for me. But for me world revolution sometimes means doing an art project.

Preparing: Schlingensief and cancer

The tendency to keep one’s own illness secret, as if it were something scandalous, remains quite common – particularly in relation to cancer – although less so than at the time of Susan Sontag’s assessment of the disease. Schlingensief, who has always treated the private realm as an object of artistic inquiry, again chose to go public:

I can of course remain silent about my illness, my fear of death, but I don’t want to. I want to talk about sickness, dying and death. To talk against this culture of ostracism that bans the ill from speaking. I am moulding a social sculpture from my illness. And I am working on an extended concept of illness. It isn’t about being a delegate for the suffering: it is simply about [generating] visibility.

Schlingensief has discussed his ordeal in three theatre pieces, the book version of his dictaphone diary entries, and in numerous interviews (some on lightweight television talk shows), and, in doing so, he has successfully retained a sense of control over its reception (after initially forbidding his lawyers to report in any way on his illness). If, at first, the tape recordings had a primarily therapeutic function, the theatre performances and the diary that appeared in early 2009 are not simply gushing confessions, but clearly formed works that are an attempt to stay above water in the face of an illness that Schlingensief – along with so many others – experienced as a fundamental affront: “I’m so insulted, so insulted and hurt by this thing. At forty-seven. It really is an unbelievable insult!”

Florian Malzacher: Citizen of the Other Place: A Trilogy of Fear and Hope, in Forrest, T., and Scheer, A. T., 2011. Christoph Schlingensief: Art Without Borders. Bristol: Intellect; p.190.

Review: Baal (Simon Stone @ Malthouse)

On Sunday afternoon, I saw a production that wasn’t very good, of a play that wasn’t very good. The play was Bertolt Brecht’s Baal, the production Simon Stone’s, currently on at the Malthouse, and my Sunday was spent picking it apart.

Theatre in this town is an ideological business, and I should proclaim loudly, before I begin, that I am not ideologically opposed to anything that happens on the Malthouse stage: I think there are good reasons to think of Brecht as one of the most important dramatists and directors of the twentieth century; I am always interested in seeing Simon Stone’s work; and I believe theatre exists in present tense as well as in history. None of the procedures employed had to fail – but I would like to suggest, nonetheless, that they did.

So what is this Baal, I hear you ask? An early play of Brecht’s, written when he was twenty years old, staged first in 1923, before the musicals, before the Verfremdungseffekt is theorised. A youthful play, imperfect, a series of scenes hanging together with some music, rather than a dramaturgically cohesive work. But just as Brecht has been apt to turn every one of his shortcomings as an artist into a system, a theorised and passionately argued virtue, so has Baal been re-written and re-interpreted, by Brecht himself, as complying with his later political position. Baal writes poems, is cheered by the town, copulates, abandons women who then suicide, keeps multiple lovers, and generally wreaks havoc until he finally dies, in a hut, alone.

It is important to note that Baal in itself is, on the one hand, a beautiful work, an example of the bleak German Expressionism of the era, and an innovation in the Romantic tradition of depicting the artist as a thunderous, chaotic outsider – but one whose existence touches those around him in ways that are overall spiritually uplifting. It also follows in the tradition of Wedekind and Buchner, young Brecht’s likely reading material, of morally chaotic and emotionally turbulent theatre of bleak poetry. But it is also important to note that, innovation aside, Baal is exactly the sort of play one would expect from a twenty-year-old that has just managed to avoid being conscripted in World War I, and who is playing bohemia in and out of his comfortable middle-class home in Augsburg. It is the kind of work full of pictures, of images of reality, but it is clear that its own grasp on the meaning of what is depicted is not very strong. The author’s youth is visible in the fragmentary plotting (Brett Easton Ellis, a better mind than he is a writer, and not entirely out of context here, once said that a young writer will always have problems with narrative, because s/he doesn’t have sufficient life experience to understand how consequences shape out of actions), but also in the vague sense of what it is that is happening, who is it that is getting harmed and how, what drives these characters, and what the point ultimately is.

I may also add that, as John Fuegi asserts, at the time of writing Baal (or in this general period anyhow), a certain Bie Banholzer was sent off to the country to give birth to a little Brecht away from the respectable bourgeois milieu of Ausburg, that Brecht publicly celebrated his paternity (but not to the extent of taking care of the young mother and child), and that he soon began liaisons with a number of young women, lecturing each on the need for monogamy, and going so far as to have written contracts drafted. And by all accounts, Brecht spent the rest of his life having liaisons outside his marriage, collaborating with women and then claiming whole ownership of the written work, abandoning lovers, and generally behaving very poorly towards the women in his life.

These are important points, not because I am a moralist (I am not), or because I don’t think Brecht can do this and remain a great theatre theorist and director (he can and he is), but to point out that, while there is a certain kind of beauty in Baal, it is almost entirely a picturesque one, a beauty of style, Expressionism-cum-youthful-romanticism gleaned from reading Wedekind. I don’t think I’m reading too much into it if I see there a need to emulate his reading, both in his writing and in his life. And while this beauty of style (which Ellis also points out is a mark of a young writer) is certainly there, and while there is a certain detachment in the portrayal of the artist as a god of doom, I have failed to see any real critique in the text, or even a fundamental understanding of what it is that happens in it on a psychological level. The clarity of vision that characterises Brecht’s later works, the ability to present the world as a moral machine of sorts, is not here – but neither is there a psychologically complex universe of the previous generation: Ibsen, Chekhov. Instead, the whole thing works as a 1920s sort of Brett Easton Ellis novel: a series of foul actions committed by aloof characters leaves us with no sense of purpose.

And here problems start occurring for Stone, the director. Stone has made his name by essentially re-writing, then directing, the works of that same previous generation – and the generation Brecht was particularly defining himself in opposition to. And at this he has been very good. Stone’s interpretations of Chekhov and Ibsen have been quite rightfully praised as some of the best ‘theatre theatre’ this country has seen recently. But these dramatists’ work function in a radically different way to Brecht’s: they are all Nordic atmosphere, meaningful silences, socio-political subtext beneath the respectable bourgeois surface. And Stone has directed them aptly Bergmanesquely: in chiaroscuro, with long shadows, carving hints and glimpses of universal significance out of meticulous portrayal of the mundane. Re-writing has been an important part of his success: Stone’s productions are largely plays of his own, following carefully another playwright’s dramaturgy. (As a side note, the success of this approach is also an example of a young writer circumventing his own shortcomings on narrative grounds, yet doing the most of his deftness with style.)

The problem with Brecht is that he is precisely the opposite kind of writer. Whereas a scene from Ibsen is a meticulous moment of mundane, through which one may glimpse a universal significance, Brecht’s writing is blunt, sketchy, showing only the essential point of the scene. The role of the spectator is then to relate this sketch to an everyday moment, to anchor it in reality (in this aspect Brecht’s writing functions as satire).

So. Ibsen: particular hinting at the universal. Brecht: universal hinting at the particular.

I don’t think it’s easier to direct the former than the latter kind, but much of this production nonetheless looked like Stone wasn’t sure what particular he was hinting at. The early scenes were much stronger than the later, because that balance was gotten right. In the opening scene, a group of elegantly-clad women toast Baal, dressed in tight black jeans with an electric guitar. He sings of diarrhoea and hell. They want to publish him and make him famous. He wants a glass of wine. They think he is a great artist. He wants to fuck one. Another says, I made my money cutting down the Amazon forest, but now I want to sponsor art. Nobody talks like that in real life! But because we recognise the reality behind it, because we see the grunge god Kurt Cobain and the goth cowboy Nick Cave in Baal, and because we recognise the capitalist arts-enthusiasts, the scene works exactly the way Brecht needs to work – as satire laced with arsenic.

Photo by Jeff Busby.

An interesting question opens up here, one certainly dear to any theatre-goer – the question of the bright young man, and our adoration of him. To have him appear in a production by a bright young male director makes it all the more interesting.

But then, as it progresses through copulation, rain, collapsing sets, red knickers, prams and babies, multiple deaths, it is less and less certain what this production is attempting to do. It seemed that, as the end neared, Stone was trying to strip Baal down, to let its universal message shine through – but, as previously discussed, Baal doesn’t know what it is, that essence isn’t there. And the hints pointing at the extra-theatrical reality get increasingly blunt: while prams and hoodies, amps and cans of bourbon&coke are still able to transport us somewhere, what are we to make of Chris Ryan in stilettos and bikini, except remember Michael Kantor? By the end of the show, the stage has been drenched in three kinds of rain, all sorts of transgressions have been depicted on stage, and Baal’s dead body is hauled out by two friends – housemates? – making ironic remarks about artists; the overall atmosphere is that of the end of something puzzling, multifarious, but ultimately unsatisfying – not unlike a typical Kantor production.

The other problem is the text, on which the actors occasionally choke, and which is frequently delivered as a sort of overblown declamation – very unlike Stone’s customary subtle direction. It has been pointed out to me that Stone’s penchant for re-writing the play entirely may have caused the problems here: perhaps too much Brecht was left in the text?

But Stone’s is nonetheless a valiant attempt, and a better Brecht than I have seen in this town in a long while. Some features of the production were very interesting: the 6-actress female chorus as a generalised aggrieved population; the extended nudity of almost everyone, which created voluptuous and abject carnality instead of Melbourne theatre’s customary rosy view of sex (see Narelle Benjamin’s In Glass). However, in a production that generally doesn’t achieve what it sets out to do, these momentary successes of form and meaning are islands in a sea of confusion.

Baal, by Bertolt Brecht, translated by Simon Stone and Tom Wright, directed by Simon Stone. Set and lighting Nick Schlieper, costumes by Mel Page, composition and sound design Stefan Gregory. With Bridig Gallacher, Geraldine Hakewill, Luisa Hastings Edge, Shelly Laumann, Oscar Redding, Chris Ryan, Lotte St Clair, Katherine Tonkin and Thomas M Wright. Malthouse Theatre and Sydney Theatre Company. Merlyn Theatre, Malthouse, until April 23; Sydney Theatre Company, May 7-June 11.

Superego who says ‘thou shalt enjoy’

In all my years of reading Slavoj Žižek, I somehow managed not to read his (Lacanian?) interpretation of superego until a few weeks ago. His distinction between the Law (the external prohibition) and the superego (the internalised injunction to enjoy) is probably the biggest and most delicious idea I’ve encountered all year. Here:

+++

Superego emerges where the Law – the public Law, the Law articulated in the public discourse – fails; at this point of failure, the public is compelled to search for support in an illegal enjoyment.

Superego is the obscene ‘nightly’ law that necessarily redoubles and accompanies, as its shadow, the ‘public’ Law. This inherent and constitutive splitting in the Law is the subject of Rob Reiner’s film A Few Good Men, the court-martial drama about two Marines accused of murdering one of their fellow-soldiers. The military prosecutor claims that the two Marines’ act was a deliberate murder, whereas the defence succeeds in proving that the defendants simply followed the so-called ‘Code Red’, which authorizes the clandestine night-time beating of a fellow-soldier who, in the opinion of his peers or the superior officer, has broken the ethical code of the Marines.

The function of this ‘Code Red’ is extremely interesting: it condones an act of transgression – illegal punishment of a fellow-soldier – yet at the same time it reaffirms the cohesion of the group – it calls for an act of supreme identification with group values. Such a code must remain under cover of night, unacknowledged, unutterable – in public, everybody pretends to know nothing about it, or even actively denies its existence. It represents the ‘spirit of community’ at its purest, exerting the strongest pressure on the individual to comply with its mandate of group identification. Yet, simultaneously, it violates the explicit rules of community life. (…) Where does this splitting of the law into the written public Law and its underside, the ‘unwritten’, obscene secret code, come from? From the incomplete, ‘non-all’ character of the public Law: explicit, public rules do not suffice, so they have to be supplemented by a clandestine ‘unwritten’ code aimed at those who, although they violate no public rules, maintain a kind of inner distance and do not truly identify with the ‘spirit of community’.

As numerous analyses from Bakhtin onwards have shown, periodic transgressions of the public law are inherent to the social order; they function as a condition of the latter’s stability. (Bakhtin’s mistake – or, rather, that of some of his followers – was to present an idealized image of these ‘transgressions’, while passing in silence over lynching parties, and so on, as the crucial form of the ‘carnivalesque suspension of social hierarchy’). What ‘holds together’ a community most deeply is not so much identification with the Law that regulates the community’s ‘normal’ everyday circuit, but rather identification with a specific form of transgression of the Law, of the Law’s suspension (in psychoanalytic terms, with a specific forms of enjoyment).

Let us return to those small-town white communities in the American South of the 1920s, where the reign of the official, public Law is accompanied by its shadowy double, the nightly terror of Ku Klux Klan, with its lynchings of the powerless blacks: a (white) man is easily forgiven minor infractions of the Law, especially when they can be justified by a ‘code of honour’; the community still recognizes him as ‘one of us’. Yet he will be effectively excommunicated, perceived as ‘not one of us’, the moment he disowns the specific form of transgression that pertains to this community – say, the moment he refuses to partake in the ritual lynchings by the Klan, or even reports them to the Law (which, of course, does not want to hear about them, since they exemplify its own hidden underside). The Nazi community relied on the same solidarity-in-guilt induced by participation in a common transgression: it ostracized those who were not ready to take on the dark side of the idyllic Volksgemeinschaft: the night pogroms, the beatings of political opponents – in short, all that ‘everybody knew, yet did not want to speak about aloud’.

+++

the superego is the law ‘run amok’ in so far as it prohibits what it formally permits.

+++

(…) The hero is immoral, yet ethical – that is to say, he violates (or rather, suspends the validity of) existing explicit moral norms in the name of a higher ethics of life, historical Necessity, and so on, whereas superego designates the very opposite of othe hero, an unethical moral Law, a Law in which an obscene enjoyment sticks to obedience to the moral norms (say, a severe teacher who torments his pupils for the sake of their own good, and is not ready to asknowledge his own sadistic investment in this torment).

This, however, in no way entails that, in the ethical domain, there is no way to avoid the tension between Law and superego. Lacan’s maxim of the ethics of psychoanalysis (‘not to compromise one’s desire’) is not to be confounded with the pressure of the superego. That is to say, in a first approach it may seem that the maxim ‘Do not give up your desire!’ coincides with the superego command ‘Enjoy!’ – do we not compromise our desire precisely by renouncing enjoyment? Is it not a fundamental thesis of Freud, a kind of Freudian commonplace, that the superego forms the basic, ‘primitive’ kernel of the ethical agency? Lacan goes against these commonplaces: between the ethics of desire and the superego, he posits a relationship of radical exclusion. That is to say, Lacan takes seriously and literally the Freudian paradox of the superego – that is, the vicious cycle the characterizes the superego: the more we submit ourselves to the superego imperative, the greater its pressure, the more we feel guilty. According to Lacan, this ‘feeling of guilt’ is not a self-deception to be dispelled in the course of the psychoanalytic cure – we really are guilty: superego draws the energy of the pressure it exerts upon the subject from the fact that the subject was not faithful to his desire, that he gave it up. Our sacrificing to the superego, our paying tribute to it, only corroborates our guilt. For that reason our debt to the superego is unredeemable: the more we pay it off, the more we owe. Superego is like the extortioner slowly bleeding us to death – the more he gets, the stronger his hold on us.

The exemplary case of this paradox of the superego is, of course, the literary work of Franz Kafka: the so-called ‘irrational guilt’ of the Kafkaesque hero bears witness to the fact that, somewhere, he compromised his desire. In order to avoid commonplaces, however, let us rather refer to Choderlos de Laclos’s Les liaisons dangereuses: when Valmont offers the Marquise de Montreuil his famous ‘c’est pas ma faute’, ‘it’s beyond my control’, as the excuse for his falling in love with the Presidente de Tourvel, he thereby confirms that he ‘compromised his desire’ and yielded to a pathological passion – that is, he is guilty. In order to redeem himself in the eyes of the Marquise, he then proceeds to sacrifice the Presidente, rebuffing her with the same words (‘c’est pas ma faute’ if I no longer love you, since it’s beyond my control). This sacrifice, however, in no way enables him to get rid of his guilt – quite the contrary, his guilt is redoubled; he betrays the Presidente without reducing his guilt in the slightest in the eyes of the Marquise. Therein consists the vicious cycle into which we are drawn once we ‘give up our desire’: there is no simple way back, since the more we endeavour to exculpate ourselves by sacrificing the pathological object which induced us to betray our desire, the greater is our guilt.

Lacanian ethics thus involves the radical disjunction between duty and giving consideration to the Good. This is why Lacan refers to Kant, to the Kantian gesture of excluding the Good as the motivation of an ethical act: Lacan insists that the most dangerous form of betrayal is not a direct yielding to our ‘pathological’ impulses but, rather, a reference to some kind of Good, as when I shirk my duty with the excuse that I might thereby impair the Good (my own or common) – the moment I invoke ‘circumstances’ or ‘unfavourable consequences’ as an excuse, I am on my way to perdition. Reasons on account of which I compromise my desire can be very convincing and well-founded, even honourable; I can invoke anything, up to and including ecological damage. The artifice of looking for excuses is boundless; it may well be ‘true’ that the well-being of my fellow-men is jeopardized by my act, but the abyss that separates ethics from the consideration of the Good none the less remains insurmountable. Desire and Kantian ethical rigour coincide here in their disregard for the ‘demands of reality’: neither of them acknowledges the excuse of circumstances or unfavourable consequences, which is why Lacan ultimately identifies them (‘the moral law, looked at more closely, is simply desire in its pure state’).

Freud’s infamous assertion that women are without superego – or, at least, that a woman’s superego is weaker than a man’s – appears, therefore, in an entirely new light: women’s lack of superego bears witness to their ethics. Women don’t need a superego, since they have no guilt on which the superego can parasitize – since, that is, they are far less prone to compromise their desire. It is by no means accidental that Lacan evokes as the exemplary case of a pure ethical attitude Antigone, a woman who ‘didn’t give up’: already, at a pre-theoretical intuitive level, it is clear that she does not do as she does because of superego pressure – superego has no business here. Antigone is not guilty, although she does not trouble herself at all about the Good of the community, about the possible catastrophic consequences of her act. Herein resides the link between the male superego and the fact that in man the sense of the Good of the community is expressed far more than it is in woman: the ‘Good of the community’ is the standard excuse for compromising our desire. Superego is the revenge that capitalizes upon our guilt – that is to say, the price we pay for the guilt we contract by betraying our desire in the name of the Good.

This ethics of persisting in one’s desire irrespective of the common Good inevitably gives rise to anxiety: is not such a radical attitude the preserve of a few ‘heroes’, while we ordinary people also have a right to survive? Consequently, do we not also need an ‘ordinary’ ethics of ‘common Good’ and distributive justice that would meet the requirements of the majority, despicable as it may appear in the eyes of the suicidal heroic ethics advocated by Lacan? The fear of this ‘excessive’ character of the Lacanian ethics of desire (…) can be detected even in Kant who, according to Lacan, was the first to formulate an ethics of desire that ignores pathological considerations: is not the restraint imposed by ‘What if everyone were to do the same as me?’ the elementary form of the way we give up our desire? Renounce your desire, since it is not universalizable!

Slavoj Žižek, The Metastases of Enjoyment, pp. 54-68.

Capsule review: Hiroaki Umeda’s Adapting for Distortion & Haptic. Or: Dude Dance.

Dude dance, or boy-choreography. The foyer discussion turned into an animated bitch fight about whether once we conclude that all men tend toward autism (as Simon Baron-Cohen argues, and so did some foyer men), this excuses male choreographers from engaging with emotion. I expected a work in the general category of Mortal Engine, and thought it was even closer to it than just generally close. All possible interpretations of Adapting for Distortion as metaphors for how contemporary technology eats people are as possible as they are simplistic: how innovative and progressive to produce the very object of purported critique (?!).

It was not the quality of the execution, but the thinness of it, that put off the female part of the foyer. During the first part of A for D, I remember thinking: ‘well, I’m sure there are complex mathematical concepts behind the realisation of this work, but I don’t care because it’s just so damn pretty’. During the second half, I was thinking: ‘well, I don’t care how good-looking this light-and-sound machine is, there is no soul here’. Pay attention: not ‘heart’. It was not emotion that was missing, it was depth.

Dude Dance is technological, not emotional, by default. Hence Simon B-C: it’s Asperger’s choreography. I’ve seen in the work of other exponents of Dude Dance attempts to address this lack by tacking sentiment onto it (see Mortal Engine for the most crystalline example), and the whole work collapsing into a heap, now guilty both of heartlessness and sentimentality. However, the most interesting (to me) proponent of Dude Dance, Wayne McGregor, puts together works that are as emotionally illiterate as they are in every sense sublime; if anything, the other-worldliness of McGregor’s concepts universalises his dances into something like philosophy on slender legs.

I am in no doubt that Hiroaki Umeda aspires to making philosophy on slender legs too; alas, his work is still closer to a video game.

Parenthesis: I loved Haptic up until the moment another foyer guy insisted that for him it had all the qualities of early Super Mario. Until that point, Haptic was a colourful dance macaron of sorts: much less brutal than A for D, its combinations of complementary colours and a moving man creating intensely hallucionatory effects in one’s mind. A pink man dancing behind the black man; that sort of thing. Until the Super Mario point, I was deeply taken with the experience and, to the extent to which the judgement of a girl can override a boy’s keen-eyed identification with Umeda’s preoccupations, I would argue it is a subtle, beautiful and rich work.

But I came out feeling an uncanny urge to watch some Bill Viola. Inappropriate and unfair as this may be, Umeda’s diptych seemed to have tickled just the right part of me. By putting on a hi-tech binge of sub-emotional effect, which buzzes but also fizzes away, it seems to provoke a need for a hi-tech sub-emotional experience that hits you in the gut instead. It was as if we came out on a dubious, nervous high, and needed to validate it with a satisfying come-down.

Tagged , , , ,

RW: Thyestes

I have seen some very good theatre recently in a very short succession: not more than 3 weeks apart, I saw what I think are likely to be the best three shows in Melbourne this year. These are Tamara Saulwick’s Pin Drop, version 1.0’s This Kind of Ruckus and Hayloft Project’s Thyestes. I’ve been meaning to dedicate a great deal of time to each one of them, but life keeps getting in the way. (I’ve been badly unwell.) But let’s start with one.


Mark L Winter and Chris Ryan. Photo by Jeff Busby.

Fortunately, Thyestes sold out as it opened, and so did the short extension to the season. I have to say I was very, very pleased: not just because it is excellent theatre which deserved to sell out, but because it absolved me from the responsibility to write quick praise in order to promote the show (the silly burden which all reviewers feel, however small their readership). It’s given me time to really consider its propositions.

I’ve been tossing it left and right in my head for weeks now, Thyestes, and it only gets better as I do. It is possibly the best work that either Hayloft or Black Lung have done so far, and certainly among the best two or three we will see in Melbourne this year, local or international. It deserves a return season. Most importantly, it is both brave and bold, and highly accomplished. Last year, when I got cross with Cameron for dismissing Hayloft and Black Lung’s 3xSisters (for lack of accomplishment where there were many ideas), I did it because I thought it was important to encourage courageous formal and conceptual inquiry. I was worried Hayloft Project might, as many young theatre-makers have before them, settle for the limited set of achievements they have been praised for early on, rather than grow as artists, a path that’s always much less readily rewarded. 3xSisters was a courageous experiment in theatre-making, on a scale rarely attempted by Melbourne’s self-funded independent theatre, and even if its accomplishments were rough and probably not entirely intended, a year on it still remains fresh in my memory as a very good theatrical work. Had it been a film, I dare say it would have been amply reappraised in the years to come. Being theatre, the best I can hope is that blogs will keep it unforgotten.

Thyestes is a whole other story, a project as radical as it is rigorously put together. If with 3xSisters the beauty was in the chaos, here I am in no doubt that the creative team were in full control of the final result, that every effect was intended. It demonstrates tremendous growth for Simon Stone, Mark Winter, Thomas Henning and Anne-Louise Sarks (who have all worked on 3xSisters). Chris Ryan, whom we have encountered in Hayloft’s Platonov and The Promise, but whom I – perhaps unfairly – didn’t see as a theatre-maker prior to Thyestes, turns out to be an excellent creative collaborator in his own right. But most impressively, and as the weeks went by I kept underlying this point in my mind with a mental marker, what strikes me as significant about Thyestes is that its own aspirations are so much higher than that of its own context. It’s a theatre show by young theatre-makers, produced in Malthouse’s fringe Tower space, and it shames most mainstage theatre in the city. Yes, many eyes were eagerly awaiting the opening night, but Stone and his creative team would have gotten high praise for much less.

Hayloft’s version retells Seneca’s dramatisation of the Greek myth (or, rather, the history of the house of Atreus, since the story spans three generations of sons) through a very simple dramaturgical frame. So simple and clear, indeed, that there are exactly two moments of surprise in the entire evening. The first is the beginning, when the surtitles rattle off the summary of the scene (Thyestes and Atreus are convinced by mother Hippodamia to kill their half-brother and heir to the throne), and the screen lifts on a traverse stage to reveal three young men in contemporary clothing, listening to music and having a casual discussion about girlfriends, sex and a flight to Guatemala. The second is in the middle, when the count jumps from scene 6 to 14, the murder of Atreus. The conceit could not be simpler: the surtitles propel the narrative, but it is the in-between moments we see, mundane conversations; brotherly rivalry; games of ping-pong. So simple, indeed, that the day after I saw it I was considering dismissing Thyestes for imaginative poverty.

For, let’s be honest, there is only so much Tarantino the world needs, and Tarantino himself is productive enough to satisfy the demand. The day after I saw this production, I was wondering mainly if it was apparent to everyone else how much debt Thyestes owes to Reservoir Dogs. The ghost of 90s cinema, its casual gun-toting, pop-cultural referencing and drawn-out, banal conversations haunts the oeuvre of Black Lung (whose Thomas Henning and Mark Winter have had significant creative input on both Thyestes and 3xSisters), appearing in the most unlikely places like some terrible rash: see Mark Winter’s bit of 3xSisters (via Scorsese).

Since every generation comes of age during a particular fad, so did our generation, perhaps, internalise Tarantino the way neither the previous nor the successive have: one for being too old not to be critical, the other because Joanna Newsom and The Quirky Indie Cinema appeared. And, fifteen years since Pulp Fiction, how much does it matter? What traumas are we tackling when we deal with such subject matter as friends shooting each other in cold blood, while Roy Orbison is playing? Mainly cinematic ones, I suspect. It is a kind of violence, cool and detached, ironic, swift, that very few people have ever experienced – I, for example, never. And while I see some of the appeal, the aesthetic appeal, and while I understand that some tropes get engraved in our collective young minds at ages too young to argue – I wonder: how does the generation of the Quirky Indie Cinema understand something like Thyestes? Does it have a relevance for them, does it stand alone as a meaningful artefact, or is it simply an incomprehensible set of images, point of reference lost? And without the reference, is there a purpose for these tropes?

Another possibility is that the drawn-out banality of the conversations (brothers reminiscing about childhood, long descriptions of sex, discussions on Roy Orbison) assumes a macabre shimmer because of what we know happens before or after: that a semiotic polyphony, shall we say, appears between the text and the subtext (semiotic and not just semantic; that we see two things at once). This certainly happens. But in itself, it is insufficient as argument of quality. If this was all that Thyestes did, it would be a fine, but not a great work.

Then, however, in Richard Sennett’s writing I came across this:

The difference between the Roman past and the modern present lies in what privacy means. The Roman in private sought another principle to set against the public, a principle based on religious transcendence of the world. In private we seek out not a principle but a reflection, that of what our psyches are, what is authentic in our feelings. We have tried to make the fact of being in private, alone with ourselves and with family and intimate friends, an end in itself.

(…) Under the modern code of private meaning, the relations between impersonal and intimate experience have no clarity. We see society itself as “meaningful” only be converting it into a grand psychic system. We may understand that a politician’s job is to draft or execute legislation, but that work does not interest us until we perceive the play of personality in political struggle. A political leader running for office is spoken of as “credible” or “legitimate” in terms of what kind of man he is, rather than in terms of the actions or programs he espouses.

Because this psychological imagination of life has broad social consequences, I want to call it by a name that may at first seem inapt: this imagination is an intimate vision of society. “Intimacy” connotes warmth, trust, and open expression of feeling. But precisely because we have come to expect these psychological benefits throughout the range of our experience, and precisely because so much social life which does have a meaning cannot yield these psychological rewards, the world outside, the impersonal world, seems to fail us, seems to be stale and empty.

I want to leave these paragraphs for now.


Mark L Winter, Thomas Henning and Chris Ryan. Photo by Jeff Busby.

In the program notes, Stone writes:

These myths are real. They have repeated themselves endlessly throughout history with minor changes in name and location. They continue to repeat themselves in our time. They are not distant representations of the vagaries of a time gone by. The fascinations of the Greeks and Romans are barely different to our contemporary obsessions. The epic dimension is misleading: on closer inspection even the most absurdly epic tale of incest, murder, rape, infidelity, transmogrification or resurrection reflects something within us waiting to express itself. The Greeks had the courage to make their metaphors extreme, unsettling and almost indistinguishable from reality; the Romans had the brazenness to bring these images from off-stage to centre-stage with a terrifying realism. Artaud had nothing on the Romans.

Consider the irreconcilable difference between this proposition, which Thyestes by all means proves, that the horror of the Greek myth is extratemporal, and the shadow of datedness over Tarantino. What to do with it? On the one hand, after years of contemporising classics by, exempli gratia Thomas Ostermeier, it’s reasonable to ask why we contemporise. Is it just to give vividness to an ancient text or story, to do justice to a classic? There is a certain binging quality to Thyestes that I’ve also found in Ostermeier’s Nora and Hedda Gabler, an overabundance of things, of set, of contemporary slang, of clothing articles, of holes of incongruity sewn up. The effect is curiously akin to television – no suspension of disbelief is necessary.

But neither this is the right answer. The key piece of puzzle, instead, is in Chris Ryan’s role as the multiplicity of women in the show. His performance as the uber-realistic, Green-bag-carrying wife, or violated bride, is not just a masterly demonstration of how little acting has to do with physical attributes, and how much with illusion. (Although it is a bona fide metamorphosis, yes.) What is interesting, instead, is that there are no women on stage. Not only does this pull the mythical universe tighter together into a boyish world of rivalry and revenge; but it also shuts it from any external ontology. Or, put more simply, there is no public realm in Thyestes: it is a sealed private world.

Perhaps this will demonstrate my theatre-viewing naivete, but there are productions, usually terribly naturalistic ones, in which I can just about picture the outside world. In which the materiality of the stage does not win over the evocative descriptions of those events somewhere else. Thyestes is one of them: between the screen lifting and falling, my mind was whirling between the public and the private realm. Why?, I don’t know. Because the stage was so suffocatingly private, is my guess. Because everything happening was a kind of game with no consequences, in which all that mattered was the dynamic between two, sometimes three people, and in which rules were written by boys, the way Tarantino’s films happen in a boy-universe. If all women were played by a man, this was an aesthetic and political choice. Not only was it less gruesome to watch sexual violence inflicted on a male body playing female, but having a female body there would have, I suspect, broken the illusion. A female presence, body, voice, would not have played by the same rules, would have exposed the game for the banality that it is. (It makes more sense to me, now, while so many such films and plays and books feature no female characters whatsoever, and why, when they do, the women are caricatured into the extreme or left as vacuous enigmas – think Motoko Kusanagi, Ramona Flowers, the Bride.) It was interesting to note that Ryan played girlfriends and women that assumed caring and matey roles, rather than sensual or sexual; the nagging question being, after a while, whether this is an accurate depiction of Australian women (someone, somewhere, noted that Australian culture is hyper-masculine, posing problems for expression of femininity for both women and men), or another way to lessen the feminine quotient in the show. (The second question is whether this is a ludicrous question.)

A circular semiology opens here, with the 90s cinema, Thyestes, the Greek myth, and the reality it points to (Robert Graves refers the myth of the House of Atreus to actual sibling kings and a throne dispute) all pointing to each other, all signifying one another, all cases of a boy-universe, in which women are just colourful background, like a deck of collectable cards, the possession of which positions the players hierarchically, into relative winners and losers. The point being not that Thyestes is the male equivalent of a chick flick (dude-play?) – which it certainly is – but that Tarantino’s universe is an apt place where to translate the myth of the House of Atreus.

When Sennett writes about the fall of the public man, the ontological shift he refers to (between the Roman for whom the home was a place for reflection on the public world, and a baby boomer for whom it was a coccoon), is the shift between tragedy as Commonly Understood (as a public event, shall we generalise?), and whatever happens in Thyestes. The ugly underside of Thyestes, which I suppose is where its emotional impact hides, is a private sordidness which has become unanchored in any sort of public life. (Something similar happens to certain kinds of American indie, say Chris Ware’s Jimmy Corrigan or Todd Solonz’s films, in which violence and suffering have lost any relationship to grand ideas, purpose, or even audience, and instead float in a landscape of outer-suburban nursing homes, endless freeways, squalid rental apartments. Such stories are that harder to bear for the complete absence of grand narrative that could underpin the enormity of the horror they depict.)

The story could go on: some critics have written about Nietzsche, some about Heidegger, some about Benjamin and Bernhardt. It is, certainly, a production that can bear the weight of all these interpretations. Like any truly interesting work of art, it only gets better on rereading.

RW: The Trial, sociologically

What is it?
Franz Kafka’s well-known novel of the trial of Jozef K. by an organisation he doesn’t know, for a crime he is not aware of, in a stage adaptation by Louise Fox. Directed by Matthew Lutton, the next wunderkind on the block: Lutton has directed a number of things in Perth, as the artistic director of his company, ThinIce, as a mainstay in the Perth Festival, has been regularly working in Sydney (including directing The Duel, based on Dostoyevsky, and The Mystery of the Genesis for STC in 2009), but has so far worked in Melbourne only once, in 2008, when he directed Tartuffe for the Malthouse, as a last-minute replacement for Michael Kantor. By and large, The Trial is his Melbourne debut.

Is it good?
Yes, very much so. I am tempted to call it a very Sydney kind of quality, but I won’t, lest it puts Melburnians off. It’s an exuberant, highly energetic production, which marries a great text (Fox’s adaptation is snappy, clear and often hilarious, without any lapses into unwarranted, un-Kafkan lyricism) with a great young team. The cast is excellent: Ewen Leslie’s abilities are not particularly stretched by the demands of his character, but Hamish Michael, Rita Kalnejais and in particular Belinda McClory (whom we don’t see in Melbourne often enough!) clearly revel in the chance to play a large number of roles, often within the same scene. It’s a very playful production, one that has more ideas than form or concept, but most of the time it’s an absolute joy to behold. In Melbourne, we often get bogged down in a terrible literal sourness: we like to condemn shows on ‘unevenness’, which often means an excess of ideas. Sydney is more forgiving of that, and also less interested in all those evenly boring productions that Melbourne abounds with at certain times of the year. I do recommend it, highly.

What does it do?
It amps Kafka up into a whirlwind of sexed-up, clamouring absurdity. Much of this effect is achieved through reduction: the novel is condensed into an intervalless 2-hour, single-set, rotating-box farce of a sort, in which seven actors embody a swirling panoply of characters. The uncertain paranoia of The Trial is given a perfect theatrical embodiment: recycling sets and actors is enough of a theatrical convention that the constant repetition of place and person strikes the audience as eerie and claustrophobic, but also, somehow, understandable. As the set is repeatedly stripped of stage props to reveal only more (bare-backed) set, it embodies without comment a conspiracy theory that both is and isn’t correct. After all, seeing through the illusion of reason rarely provides any consolation to Kafka’s characters.

More theoretically, please.
At times, this production is more hysterical than tragicomic, which leads me to believe that Lutton is not as familiar with his source material as one would wish. Franz Kafka’s world, immensely coherent across his oeuvre, is a world of mad bureaucracies. Long before Max Weber defined bureaucracy in sociology, Kafka’s protagonists were trapped in worlds run by nameless and faceless organisations, in which the person delivering the death verdict or the execution was merely following the orders of some distant superior, worlds in which the cogs turned seemingly by themselves, with no decision-making ever taking place, and no way to interfere.

A bank clerk in the Austria-Hungary, one of the earliest bureaucratised empires, Kafka knew the logic of this system well: in a bureaucracy, there is no discretionary power, no personal responsibility, and no accountability. While his work was often understood as a premonition of the industrialised execution of Jews in the Third Reich, and of the Soviet terror, it is just as applicable as an allegory of those capitalist sagas in which one wrestles with customer service, welfare agencies, call centres in India, or tries to extract personal responsibility from a corporation after an industrial catastrophe.

Bureaucracy is the basic form in which production takes place today – of goods, services, and governance. Kafka’s genius was in recognising and giving a literary life to the moral catastrophe that this state of affairs is. If nobody can be held responsible for anything, not even for violence, then tragedy cannot exist, because tragedy hinges on personal choice. What remains is a sort of tragicomedy, only partially legible to its protagonists: things happen that are sometimes terrible, sometimes fortunate, often simply funny. The difference between opaque and clear vanishes: to see through the conspiracy of the trial is no more meaningful than seeing through the conspiracy of the outsourced call centre: the reason why it exists is not the reason why it makes us suffer. The ultimate revelation is as banal as the exposed plywood set. We exit the realm of the tragic, and enter the statistic, the merely quantifiable, the heartlessly rational.

Kafka’s works are often phantasmagoric in a way which is deeply un-lyrical: his sentences are short, his words simple, his eye unsentimental. Yet by the end of this production, Jozef K. is sobbing hysterically, his death accompanied by a violent stage rotation and deeply distressed music, which leads me to believe that this crucial quality of Kafka’s work was completely missed by Lutton. In the end of the novel, remember, Jozef K. not only accepts his execution, but is embarrassed for not having the strength to perform his own execution. The very last sentence of the novel reads: “It was as if the shame of it would outlive him.” Why is this important? Because the former solution is easy; the latter more difficult. It is gratifying and safe to read the gulag in The Trial – a prophesy of evils we recognise as such, committed by people other than us, whom history has already condemned.

Kundera has repeatedly argued that Jozef K., right from the beginning of the novel, acts like a guilty man – which is to say, a man who internalises his accusation. To stage him as a heroic rebel is to miss the Kafkan subtlety altogether: Jozef K. is not so much a brave fighter for justice, as one who goes through the motions, deeply unsure of his own innocence when faced with the external consensus. This is the universal condition of the man before the Law; only action heroes and psychotics can disregard the Law completely (and there may be a psychotic lurking inside every action hero, if we are to trust Alan Moore). Jozef K is a man who believes in the world that executes him. This is the complication that makes Kafka a great writer. (It also makes me wonder how much more exciting Leslie’s performance could have been, had he had the freedom to play a morally torn man, rather than just a romantic misfit of sorts.)

However, Lutton abundantly makes up for this slightness of reading by the sheer exuberance of this production. It may be a work built on sheer instinct, but Lutton’s instincts are often spot on. Hyperbolic exaggeration (somewhat naively) restores some of the crucial elements often forgotten in the conventional interpretations of Kafka. For example, artist Titorelli’s CHECK young admirers, played by the entire male and female cast, are literally crawling into his studio through every door on stage, scratching the walls and cat-calling. This gesture befits the material perfectly: many gloomy interpreters of Kafka completely fail to notice the humour permeating his work, humour part-Jewish and part-Czech, absurd (but not clownish), black (but not bleak), and not so much self-deprecating as self-deriding. Lutton’s Trial has plenty of humour, of the best kind. The production is also brimming with a ridiculous eroticism: there are whippings and undergarments and sexy nurses everywhere. The usual reduction of Kafka to an ascetic priest-like creature is completely absent.

However, this re-interpretation opens up questions it doesn’t answer. It faithfully keeps the priest’s story of a man wishing to gain entry to the law (known as the ‘Before the Law’ parable, and the single most famous part of The Trial). However, not only does the parable sit awkwardly within the performance, suddenly shifting the register from grotesquely humorous to mystically simple. It also sits awkwardly within the novel itself. Why? Because it isn’t necessarily meant to be there. Max Brod, Kafka’s friend who posthumously compiled The Trial from the fragments of Kafka’s writings, was the person who made that decision. Brod, while a dear friend, was also the most famous misinterpreter of Franz Kafka, assigning him the status of saint, infamously purging his biography of evidence of brothel-attendance, and providing us with the first accounts of Franz as a spiritual, almost religious writer (Walter Benjamin would dismiss Brod’s interpretation as kitsch). “Before the Law” was the only part of The Trial to be published during Kafka’s life, as a separate short story. As such, it is a perfect little gem of brutal absurdism. As a penultimate chapter to a complex novel, it swings its overall tone strongly, perhaps too strongly, towards the mystic. It’s often taken to contain the essence of The Trial, but that probably has a lot to do with its crisp, succint tightness – as befits a short story. Lutton’s production, which greatly avoids the perfunctory mysticism, clearly doesn’t do it consciously enough to recognise these contradictions. (I will point out here that Cameron Woodhead, in his review in The Age, very predictably fails to understand the complexity of the issue, bemoaning the farce and praising the parable. As if seriousness, as opposed to humour, denotes Art.)

Conclusion?
This lack of understanding is enough to bar The Trial from being called a masterpiece. It’s a youthful work, its flaws gaping open. However, as a young director’s work, it is among the best and most promising Melbourne has seen in a while. It shows a remarkable new talent, and a great theatrical instinct, in Matthew Lutton. It is also an absolute joy to attend: funny, crafty, and almost impeccably executed. Most importantly, as Alison Croggon picked up, there is an honest truth in this project, which alone makes it worth seeing. With no holding back, the artistic team has clearly catapulted itself right in the centre of a text and a problematic they may not quite have a grip on, but were determined to tackle with all their capacity. This refusal to play it safe is too rarely seen to be missed.

The Trial. Adapted by Louise Fox from the novel by Franz Kafka, directed by Matthew Lutton. Set designer Claude Marcos, costume design by Alice Babidge, lighting design by Paul Jackson, composer Ash Gibson Greig, sound design by Kelly Ryall. With John Gaden, Peter Houghton, Rita Kalnejais, Ewen Leslie, Belinda McClory, Hamish Michael and Igor Sas. Malthouse Theatre, Sydney Theatre Company. Merlyn Theatre, Malthouse, until September 4. Sydney Theatre Company, September 9 – October 16.

Review: Desire, psychoanalysis, and Sappho… in 9 fragments

First on the general qualities of this work. Sappho… in 9 fragments premiered the Stork Hotel in 2007, before getting picked up by the Malthouse, tidied up and restaged by Marion Potts, the incoming AD thereof. A monodrama, written, conceived and performed by the fierce Jane Montgomery Griffiths, a Classics scholar in her own right. It’s not so much a voicing of Sappho, nor a dissection of her work, as it is a performance with the missing poet at its centre. How much do we know with certainty about this highly esteemed poet from Lesbos? Very little, as no reliable historical accounts of her life have survived, and her work in fragments only. Sappho is a sealed safe, but Griffiths gives voice to her nonetheless: her loves, her rage and indignance at various interpretations (always by men), be they pictorial or textual. In her hands, theatre performance becomes an act of reading, thinking, imagining.

Jane Marion Griffiths. Photo credits: Jeff Busby.

Second on its high quality. Sappho… in 9 fragments is first-class theatre, and if there is a show this year that should be seen by a wide audience as a demonstration of what moneyed theatre should do, then this is the one. It is made out of good ideas, of smart solutions. Naked, skin-headed Griffiths emerges from a glass tank filled with ambrosia, which slowly leaks throughout the performance, creating a honey-coloured pond on the floor until all that remains from the glorious poet is a tray of meat. Anna Cordingley and Paul Jackson’s set and lighting design marries absolute minimalism of means with a thorough clarity of signification: it is a high achievement of a design sensibility particular to Australian theatre. Griffiths’s words – combining an original narrative, literary scholarship, historical observations and free translations of Sappho – build a text that is intelligent, witty, full-bodied and highly dramatic. Her physical presence is extraordinary, bringing to life a stage creature that is soft and hard, strong and sensitive, sometimes raging and sometimes completely paralysed.

Third on its aesthetic lineage. Sappho… is a classic work of high post-modernism. Sappho is an author singularly bereft of a voice, and Griffiths’s scholarly dramaturgy revels in weaving and slashing through approaches and interpretations, less and more facetious misreadings. There is no unified Sappho at the end of the show, but this is not a tragedy. Rather, Sappho becomes a mirror to the world. She remains a ghost (angry, desiring, doubting, polite), and despite the stage presence of one undressed woman, her presence is immaterial, her agency only in bringing forth the multiple fragments out of which she is constructed. I have not often seen works of this kind on Melbourne stages, and I suspect it’s because they require deep familiarity with a subject, which can only be attained with time. Our theatre-makers are notoriously young, and dramaturgs, the one profession usually engaged in deep research, are not a frequent presence in our theatre companies.

Fourth on its philosophical lineage, and those interested in a pure review can stop reading now. Sappho… (just like post-modernism itself) echoes many of the psychoanalytical ideas about desire, but also, interestingly, about women. Of all the twentieth-century ideas about women, this may be the most consistently expressed one: woman as a lacuna, as a set of poses to be adopted, roles to be played. The female as the second sex: made, not autochtonous. The woman as the seen, not the seer; the spoken-of, not the speaker. As the object of desire, an empty vessel, to be filled at will. The language, the symbolic order, interprets women rather than letting them speak. Hence the importance of stylisation in the definition of femininity: fashion, make-up, hair, bodily poses. Without them, what is a woman? Is there some sort of primordial femininity behind the dyes and the paints and the frills, just waiting to come out – as some feminists have claimed (the moderate ones)? Or is there no woman to speak of until one becomes one, as other feminists (Simone de Beauvoir and Judith Butler among the most well-known) have argued? As the object of desire, as the first and foremost object of desire, a woman cannot have a voice, does not exist but as an empty vessel. (This idea is very nicely expressed in Christopher Nolan’s film The Inception, in which Leonardo Di Caprio explains the logic of dreams to Ellen Page, the designer of dreams: “If you create something secure [like a bank vault] the mind automatically fills it with something it wants to protect.” Is the feeling of being loved, but not seen, not immediately recognisable to the reader? For being desired as a projection of the other person’s desires? As a safe for their most intimate thoughts and feelings, but not their own?)

At this point psychoanalysis splinters between being helpful to feminism, and being supremely unhelpful. On the one hand, it is asserted that all seeing is masculine, that all desire is male; women artists explore this status as objects of desire, knowingly. On the other, is this not a consolidation of an ontology which may be universal, but is not necessarily unavoidable? When Germaine Greer bemoans female artists as self-indulgent and even, paradoxically, auto-objectifying, what underlines her critique is the sense that not much is to be gained by insisting on the gender split between those who desire, and those who are desired; that the line is not carved in stone. The interpretative dilemma is real: on the one hand, women are still afflicted by illnesses in which the body acts out what the language (the symbolic) cannot express: hysteria once, anorexia today. On the other hand, there are more varities of female life today than when Freud was compiling his discoveries.

Sappho is a perfect woman as case study: revered, admired, analysed, voiceless. A perfect empty vessel, and precisely for that reason an excellent appearance of a secret, a hole in the centre of the symbolic order (quot Zizek). What interests me in Griffiths’s work is the way the speaking subject is primarily the object of desire, and rarely its owner. When she speaks as Sappho, she is the voice of someone whose subjectivity has undergone torturous interpretative transformation: she is a multitude of analyses, not a voice. When she speaks as Atthis, a young woman object of Sappho’s poems, in a contemporary incarnation as young admirer of a successful actress, her attraction is overwhelmingly the reflection of the actress’s attraction to her. The dramatic resolution of the quandary of Sappho in a self-conscious, awkward character of a young woman desired and then abandoned seems to me the weakest dramaturgical aspect of the work. After an exploration of the missing female subjectivity, we return exactly where we started: to the woman as object of desire. It is as if the entire twentieth century has taught us only to embrace this desire, not to master it for ourselves. In this sense, Sappho… in 9 fragments strikes me as conservative, and unsatisfactory.

I can broadly agree with Greer: there must be something beyond the acceptance of woman as the eternal object, beyond pole dancing, lipstick feminism, Sex and the City. The most striking comment on this came to me from the unlikely source: Judith Butler. Despite her reputation as the philosopher that negates femininity, she often returns to this simple idea that desire is empowering, transformative. In one interview, Butler criticised the notion of political lesbianism:

“I always hated this saying that feminism is the theory and lesbianism must be the practice. It desexualizes lesbians. I became a lesbian at the age of fourteen. And I didn’t know anything about politics. I became a lesbian as I wanted somebody very deeply. “

I remember the effect this statement had on me when I first read it: a woman speaking simply about ‘wanting someone’ was so unlike anything I had heard women say. So much of the feminist project seems to have become about fending off desire, through initiatives against sexual harassment, objectification, pornography, and so forth. Sappho… may be just that: a fending off. What a strange conclusion from a work about a poet who wrote about love herself, who wrote about desire long before women became the ‘hole at the centre of the symbolic order’. (But was it before? Here is that problem with classics: one is never sure. I may be committing just such intellectual violence.) I wished for more, or for something else. Perhaps I wanted to see 9 fragments of Judith Butler.

Sappho…in 9 fragments, written and performed by Jane Montgomery Griffiths. Staging by Marion Potts, set and costumes by Anna Cordingley, lighting design by Paul Jackson, composition and sound design Darrin Verghagen. Malthouse Theatre. Runs until August 21.

REVIEW: The Threepenny Opera

The always-vexing question of the ‘right’ way to do a playtext is particularly vexed when it comes to Brecht; to stage Brecht is almost invariably to fail Brecht.

While Brecht’s influence on modern theatre cannot be overstated, mainly through his theory of Verfremdungseffekt, theorist Brecht coexists with Brecht the dramatist and Brecht the theatre-maker, and those among us who assume that the three are always in agreement imbue Bertolt with a Godlike infallibility, and his words with biblical weight. The reality is more complicated. Brecht’s works did not always achieve his theatrical goals, his plays have worked against his intentions, and while much of the program he set for the new theatre (disrupting the illusion, mobilising the audience’s morality, the use of technology, truncation of catharsis, etc) has been the key force propelling 20th-century dramaturgy, he has not always been the one to find the answers to the questions he has posed. Moreover, the effect and effectiveness of Brecht’s theatre has changed with time: his influence has been so thorough that few of his formal inventions have the same freshness today, and the political milieu of 2010 is thoroughly different from what it was before the World War II.

Finally, Brecht the technician and dramaturg has always been undermined by Brecht the epigrammatist. The strength of Brecht’s writing is in his one- and two-liners: ‘what is robbing a bank, compared to founding a bank?’, ‘Would it not be simpler if the government simply dissolved the people and elected another?’, ‘unfortunate is the land that needs heroes.’ There is no opportunity for a good aphorism that Brecht would not use – his epic theatre, in a sense, is an epigrammatic theatre, intended to kick us about with little paradoxes – even when the totality of the work around the two-liner doesn’t hold too well as a result. This is the problem with his musical works: how could a man like that not enjoy a form that is terminally fragmented between songs and prose, a form in which every fifteen minutes one gets to put an accent on the last verse?

The Threepenny Opera was Brecht’s first blockbuster, a huge hit despite the shambolic way in which it was made – or perhaps precisely because of it. It is Brecht at his least cohesive: a plot taken from John Gay’s 1727 opera, a plot only loosely translated into Victorian London slash Weimar Berlin, with characters launching into songs often completely disconnected from their theatrical situation. It was shaped significantly by the strong creative input from everyone involved in the first production, and John Fuegi (perhaps exaggeratedly) credits Elisabeth Hauptmann, Brecht’s lover at the time, with good 80-90% of the text (for which she received a pittance, as is often the case with career-minded men). The day before it opened, the whole crew proclaimed a looming disaster. Instead, it became an overnight success. Brecht himself couldn’t quite admit that the bourgeoisie was enjoying his scathing, subversive critique of their moral universe. But the bourgeoisie hummed the catchy tunes, loved the dark humour: the epigrammatist won by a mile.

This is why it’s difficult to talk about a success or a failure of a production of The Threepenny Opera. Who decides? Can we judge it by the amount of alienation and political commitment it shows? Brecht had read Marx by the time it opened, in 1928, but it would be another full two years before he first tries to sketch the principles of ‘epic theatre’. We cannot really demand from the works of a young man to demonstrate the thinking of the old, not even with theatre’s peculiar understanding of temporality (which is to say, a play is always atemporal to a degree, as it exists now as well as then). How can we judge it by the extent to which it fulfils a program it probably never fulfilled?

Eddie Perfect and Paul Capsis. Photo: Garth Oriander.

Michael Kantor’s production, currently playing at the Malthouse to sold-out houses, has all the usual flaws and merits of a Kantor production. It is no different in style and execution to his many other productions, and this may be its one salient failure: it doesn’t demonstrate an attempt to grapple with the peculiarity of the material as much as give us more of Kantor’s usual concoction of elements. From Peter Corrigan’s mannerist set to the uneven cast (which includes cabaret performers and trained singers of diverse skills), it is an impressionistic rendering rather than a smooth dramaturgical machine. It is gratuitously camp; it is soft on piercing critique and hard on vague gesture.

Kurt Weill’s score is delivered intact by Victorian Opera, generously, for Weill’s music is still bliss to the ears. Anna O’Bryne as Polly Peachum is a revelation, a gorgeous singer and a fierce actress, giving a raw, rude sanguinity to an often neglected role, while Paul Capsis’s majestic Jenny steals every scene (including many in which Jenny doesn’t appear). Eddie Perfect, on the other hand, grows croaky towards the end, and plays a Macheath with vile temper, rather forgetting any sense of fun – but then, it is fair to assume that Perfect was not cast for his vocal abilities. The greatest failure is, without a doubt, the set and the costumes (and I confess to feeling alarmed by this statement: what does it mean when so much of the production hinges on the way the stage is dressed?). There is no point in discussing the way Raimondo Cortese’s precise translation, which re-sets the play into contemporary Melbourne, clashes with the outrageous, no-era costuming, or how the faux-constructivist panel sits meaninglessly behind a set designed, awkwardly, unnecessarily, distractingly, as a boxing ring (demanding the rope pulled down for certain fourth-wall-breaking songs, but not for others). I did not detect any intention for making a coherent statement, against which incoherency could be judged a failure. The rare moments in which the production pulls together (such as the grand repeat of Mack the Knife before the interval, and Mack’s icily cynical pre-hanging speech) do not so much underline the confusion of the rest, as simply look out of place.

In this city, we have spent too much time lately discussing the finer points of camp, and the departing AD of the Malthouse is largely responsible. We have discussed its moral backbone, its stylistic variations, its humour, its targets. Enough. Can the Threepenny be campified? Demonstrably, it can. Does it improve? No, but neither is it particularly harmed. If you take Lotte Lenya’s words seriously, that it is the “subtleness behind the obviousness that gives strength to The Threepenny Opera”, then it ought to be admitted that there is not a lot of subtlety in this particular production, not in, above, or behind it. Perhaps a stronger directorial hand would have wrestled some poignancy into this wild, unruly text. Perhaps we would have seen through our modern-day bourgeois morality. These aren’t the right questions to ask. What we have, instead, is a somewhat perverse celebration of the criminal underworld, with singing and lavish dresses. That cutting, mean Berliner humour has been blown up into something a little farcical, a little broad. Does it matter? Only if you have serious expectations from yet another Kantor camp operetta. And only if you are serious about this whole business of staging Brecht ‘right’.

On the other hand, the production has sparked some soul-searching on the part of the GP (which is how those who go to the theatre lovingly refer to those who don’t). As non-GP, I am both surprised, puzzled and pleased. Perhaps this is exactly the theatre we need. Or deserve. I suspect Brecht would see the humour.

The Threepenny Opera. By Bertolt Brecht and Kurt Weill. Text: Raimondo Cortese. Lyrics: Jeremy Sams. Director: Michael Kantor. Conductor: Richard Gill. With: Casey Bennetto, Paul Capsis, Judi Connelli, Jolyon James, Melissa Langton, Amy Lehpamer, Anna O’byrne, Eddie Perfect, Dimity Shepherd, Grant Smith, John Xintavelonis. Malthouse, Merlyn Theatre, May 28 – June 19. The season has officially sold out, but more tickets may become available closer to each performance. Check the Malthouse website for updates.